-
1 l'eccezione conferma la regola
l'eccezione conferma la regolaprov. the exception proves the rule.\————————l'eccezione conferma la regolathe exception proves the rule\→ regolaDizionario Italiano-Inglese > l'eccezione conferma la regola
-
2 eccezione
f exception* * *eccezione s.f.1 exception; (rar.) exclusion: eccezione alla regola, exception to the rule; a eccezione di lui, except him; con l'eccezione di, with the exception of (o bar): tutti furono fatti entrare con l'eccezione di mia moglie, all of them were let in except my wife; con qualche eccezione, with a few exceptions; in via d'eccezione, as an exception; salvo eccezioni, with certain exceptions; senza eccezione, without exception (o bar none); per te farò un'eccezione, I'll make an exception for you // un pianista d'eccezione, an exceptional pianist // l'eccezione conferma la regola, (prov.) the exception proves the rule2 ( obiezione) exception, objection; (dir.) plea: sollevare un'eccezione, to raise an objection (o to object to sthg.) // (dir.): eccezione di inammissibilità, estoppel; eccezione nel merito, substantive plea; eccezione dilatoria, dilatory exception; eccezione di incompetenza, declinatory exception // superiore a ogni eccezione, beyond suspicion (o faultless)3 (gramm.) exception* * *[ettʃet'tsjone]sostantivo femminile1) exceptionun'eccezione alla regola — an exception to the rule; a
eccezione — di the only exception being, with the exception of
2) dir. plea••l'eccezione conferma la regola — prov. the exception proves the rule
* * *eccezione/ett∫et'tsjone/sostantivo f.1 exception; fare un'eccezione to make an exception; fare eccezione to be an exception; fatta eccezione per except for; un'eccezione alla regola an exception to the rule; a eccezione di the only exception being, with the exception of; un cast d'eccezione a strong cast2 dir. plea; sollevare un'eccezione to raise an objectionl'eccezione conferma la regola prov. the exception proves the rule.————————eccezionedi the only exception being, with the exception of\→ eccezione -
3 regola
f rulein regola in orderdi regola as a rule* * *regola s.f.1 rule (anche dir.); ( norma) law: regole di grammatica, rules of grammar; una regola fissa, a set rule; le regole di un gioco, rules (o laws) of a game; devi stare alle regole del gioco, (fig.) you must play by the rules; le regole dell'etichetta, the rules of etiquette; (mar.) le regole della navigazione, the rules of navigation; secondo la regola, according to the rule; un'eccezione alla regola, an exception to the rule; l'eccezione conferma la regola, the exception proves the rule; conformarsi a una regola, to conform to a rule; applicare una regola, to apply a rule // per tua regola, for your guidance (o fam. information); per tua norma e regola ricordati che chi paga sono io, for your information remember (o let me tell you once and for all) that I'm paying // di regola, as a rule (o usually): di regola arriva nel pomeriggio, he arrives in the afternoon as a rule // in regola, in order; in piena regola, in perfect order; avere le carte in regola, to have one's papers in order; ha tutte le carte in regola, le sue carte sono in regola, all his papers are in order; avere il passaporto in regola, to have one's passport in order; se la polizia ci chiede i documenti, siamo, non siamo in regola, if the police ask us for our papers, we're, we're not all in order; essere in regola con i pagamenti, to be up-to-date with one's payments; essere in regola con la legge, to be in conformity to the law; io sono in regola con la mia coscienza, (fig.) my conscience is clear; fare le cose in regola, to do things properly; mettere in regola i propri affari, to put one's affairs in order; mettere un lavoratore in regola, to give a worker a regular contract; tenere qlco. in regola, to keep sthg. in order // lavoro eseguito a regola d'arte, job properly done (o well-done job) // (mat.): la regola del tre, the rule of three; regola catenaria, catenary; regola di composizione, chain rule // (comm.): regole del commercio, laws of trade; cambiale in regola, regular bill // (banca) regole bancarie, banking laws2 ( misura, moderazione) moderation: dovresti avere più regola nel mangiare e nel bere, you should eat and drink in more moderation; bere senza regola, to drink without moderation3 (eccl.) rule; ( ordine) order: la regola francescana, the rule of St. Francis; ( ordine) the Franciscan order4 ( consuetudine, usanza) custom, habit: è di regola, è buona regola che le donne abbiano la precedenza, the custom is that women go first* * *['rɛgola]sostantivo femminile1) (norma) rulefare di qcs. una regola di vita — to make sth. a rule o practice o way of life
rispettare, infrangere le -e — to obey, break the rules
3) relig. rule5) di regola as a rule6) in regola [documenti, conti] in order; [ lavoratore] with regular contractavere (tutte) le carte in regola — to fulfil o meet o satisfy the requirements
7) in piena regola regular••* * *regola/'rεgola/sostantivo f.1 (norma) rule; regola di comportamento rule of conduct; le -e del gioco the rules of the game (anche fig.); rispettare le -e del gioco to play by the rules (anche fig.); fare di qcs. una regola di vita to make sth. a rule o practice o way of life; a regola d'arte by the rule book; rispettare, infrangere le -e to obey, break the rules; fare uno strappo alla regola to bend the rules; l'eccezione conferma la regola the exception proves the rule3 relig. rule4 (moderazione) senza regola without moderation5 di regola as a rule6 in regola [documenti, conti] in order; [ lavoratore] with regular contract; essere in regola con i pagamenti to be up-to-date with one's payments; avere (tutte) le carte in regola to fulfil o meet o satisfy the requirements; mettersi in regola con il fisco to get one's tax affairs properly sorted out7 in piena regola regular; subire un interrogatorio in piena regola to undergo a full-scale interrogationper sua norma e regola for your information. -
4 eccezione sf
[ettʃet'tsjone]1) exceptiond'eccezione — (provvedimento) exceptional, special, (ospite) special
a eccezione o con l'eccezione di — with the exception of, except for
mi dispiace, non posso fare eccezioni — I'm sorry, I can't make exceptions
va bene, ma lui è un'eccezione — okay, but he's an exception
2) (Dir : obiezione) objection -
5 eccezione
sf [ettʃet'tsjone]1) exceptiond'eccezione — (provvedimento) exceptional, special, (ospite) special
a eccezione o con l'eccezione di — with the exception of, except for
mi dispiace, non posso fare eccezioni — I'm sorry, I can't make exceptions
va bene, ma lui è un'eccezione — okay, but he's an exception
2) (Dir : obiezione) objection -
6 confermare
confirm* * *confermare v.tr.1 ( ribadire) to confirm: l'ho detto e ora lo confermo, I said it and I confirm it now; confermare le proprie dimissioni, to confirm one's resignation; confermare un invito a cena, to confirm an invitation to dinner (o supper)2 ( convalidare) to confirm, to ratify (anche dir.); ( rafforzare) to corroborate, to strengthen; to bear* out: confermare un ordine, to confirm (o to ratify) an order; confermare una sentenza, to confirm (o to affirm o to ratify) a judgement; confermare la deposizione di qlcu., to corroborate (o to bear out) s.o.'s evidence; i miei sospetti furono confermati dal suo comportamento, my suspicions were borne out (o strengthened) by his behaviour // (banca) confermare un assegno, to clear (o to certify) a cheque // l'eccezione conferma la regola, the exception proves the rule3 ( riconfermare, rinnovare) to confirm: fu confermato nella carica di presidente, he was confirmed in his appointment as chairman◘ confermarsi v.rifl.1 to prove (oneself): si sta confermando un ottimo medico, he is proving to be a good doctor; si è confermato il miglior giocatore in campo, he proved to be the best player on the field; il mio computer si conferma di sempre maggiore utilità, my computer is proving to be more and more useful2 ( persuadersi) to resolve: si confermò nel proposito di cambiar vita, he resolved to change his life.* * *[konfer'mare] 1.verbo transitivo1) (convalidare) to confirm [ordine, fatto, giudizio, decisione]2) (ribadire)3) (rafforzare, dimostrare) [fatti, prove] to back up, to support [caso, teoria]; to bear* out [ storia]4) (rinsaldare) to affirm [sostegno, popolarità]; to confirm [ opinione]5) relig. to confirm2.verbo pronominale confermarsi1) (rafforzarsi) [voce, notizia] to prove founded2) (affermarsi)si conferma come uno dei nostri migliori attori — he's established himself as one of our best actors
* * *confermare/konfer'mare/ [1]1 (convalidare) to confirm [ordine, fatto, giudizio, decisione]2 (ribadire) hanno confermato che sono morte due persone two people were confirmed dead3 (rafforzare, dimostrare) [fatti, prove] to back up, to support [caso, teoria]; to bear* out [ storia]4 (rinsaldare) to affirm [sostegno, popolarità]; to confirm [ opinione]5 relig. to confirmII confermarsi verbo pronominale1 (rafforzarsi) [voce, notizia] to prove founded2 (affermarsi) si conferma come uno dei nostri migliori attori he's established himself as one of our best actors. -
7 confermare vt
[konfer'mare] -
8 confermare
vt [konfer'mare]
См. также в других словарях:
confermare — con·fer·mà·re v.tr. (io conférmo) FO 1a. provare, dimostrare l esattezza di qcs.: confermare l esattezza di un fatto; confermare un ipotesi, una teoria, una scelta; l eccezione conferma la regola Sinonimi: avallare, avvalorare, convalidare,… … Dizionario italiano
deroga — s. f. derogazione, abolizione parziale, abrogazione, eccezione, revoca, rinuncia, strappo (fam.) □ inosservanza CONTR. conferma, ratifica □ ottemperanza FRASEOLOGIA in deroga, a deroga, facendo un eccezione, contrariamente, in contrasto.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione